Berdj Zeytountsian est né à Alexandrie avant d’émigrer en R.S.S. d’Arménie. Il commence à écrire et à publier dès l’âge de quatorze ans. Quelle que soit l’époque dans laquelle il situe ses personnages, l’auteur traite des thèmes qui lui sont chers : les rapports entre l’individu et le pouvoir, les problèmes relatifs à la puissance et à la morale, les relations entre la foule et l’homme, entre le peuple et le pouvoir. Depuis la publication de sa première nouvelle, dans les années cinquante, (…)
Accueil > Mots-clés > Type de livre > Traduction
Traduction
Articles
-
L’homme le plus triste
1er mars 2002 -
Mtnadzor
1er mars 1990De « Mtnadzor » à la « Plaine des abricotiers », les nouvelles d’Aksel Bakounts parcourent ces villages retirés du Caucase, aux forêts profondes, aux reliefs montagneux, à la rencontre d’hommes et de femmes, pour lesquels la ville, la guerre et la révolution sont des réalités lointaines. Le bruit et la fureur parviendront pourtant jusqu’à eux, brisant le rythme saisonnier de leur existence.
-
Seuils
1er octobre 2011Premier volet d’une large fresque autobiographique, Seuils retranscrit les atmosphères d’une enfance beyrouthine. Composé en cinq scansions, le récit, d’une écriture résolument contemporaine, se focalise sur la découverte d’une liasse de photos de famille. Sur la sollicitation d’une voix, le narrateur retranscrit ces scènes de vie autour des personnages de trois femmes, Elmone, la tante, Vergine, la grand-mère, et Antika, la voisine. Construit comme une mosaïque, dans une langue ciselée, le (…)